“Tres pasiones, simples, pero abrumadoramente intensas, han gobernado mi vida: el ansia de amor, la búsqueda del conocimiento y una insoportable piedad por los sufrimientos de la humanidad. Estas tres pasiones, como grandes vendavales, me han llevado de acá para allá, por una ruta cambiante, sobre un profundo océano de angustia, hasta el borde mismo de la desesperación” — Bertrand Russell

9/2/12

El género inclusivo en español es el masculino

 Especial para La Página de Omar Montilla
Cristian Fallas Alvarado

En varios sitios se habla mucho sobre el uso del lenguaje inclusivo, específicamente sobre su utilidad y justificación. Supuestamente, con ese uso se evita la discriminación de la que son objeto las mujeres en algunas ocasiones. Según esto, en una oración como “Se invitó a todos los abogados” se emplea un lenguaje exclusivo y se deja por fuera a las abogadas. Con respecto a este tema, se explican a continuación algunas consideraciones reduciendo a lo esencial la terminología gramatical.

Lea más abajo la opinión de un lector
La lengua española dispone de dos géneros principales: femenino y masculino (es común que las niñas usen faldas y que los niños usen pantalones), pero el segundo puede englobar también al primero, como en la oración “Los niños pequeños son muy indefensos”. En este último caso se hace referencia a mujeres y varones.

6/2/12

Proemio de mis ‘49 cartas al (aún) idioma español’

Con énfasis en la didáctica y en la defensa de su lectoescritura

Sergio Román Armendáriz   

Especial para La Página de Omar Montilla
“Mi libro no se produce en antesalas sino entre barriales y montaña”. Max Jiménez Huete, (San José, C.R., 1900 – Buenos Aires, Arg., 1947). EL JAÚL (novela). Santiago de Chile, Editorial Nascimento, 1937. (Pág. 8, de 162). [1]

No soy un cruzado ni un iluso. La asociación de usuarias y usuarios del castellano, a conformar, sólo servirá de lejano y mínimo contrapeso a la Academia de Madrid. Desde ahora, lo sé.

5/2/12

Cincuenta años de la Segunda Declaración de La Habana

Fidel Castro Ruz

Porque ahora, por los campos y las montañas de América, por las faldas de sus sierras, por sus llanuras y sus selvas, entre la soledad o en el tráfico de las ciudades o en las costas de los grandes océanos y ríos, se empieza a estremecer este mundo lleno de razones, con los puños calientes de deseos de morir por lo suyo, de conquistar sus derechos casi quinientos años burlados por unos y por otros.

Ahora sí, la historia tendrá que contar con los pobres de América, con los explotados y vilipendiados de América Latina, que han decidido empezar a escribir ellos mismos, para siempre, su historia.
Videos: Fragmentos del discurso de Fidel Castro en la II Asamblea Nacional del pueblo de Cuba, 04-02-1962.
Audios: Discurso completo de Fidel Castro / Segunda Declaración de La Habana (6 partes)

4/2/12

Datos sobre la mandolina (+ sonidos & video)

La mandolina es un instrumento musical de 4 cuerdas dobles. El número y tipo de cuerdas de la mandolina ha variado con el tiempo y el lugar, pero la configuración predominante en la actualidad es la de la mandolina napolitana, con cuatro cuerdas dobles afinadas como el violín (sol-re-la-mi). Las cuerdas de la mandolina se pulsan con una púa o plectro. La caja de resonancia puede ser cóncava o plana. Actualmente se usa para diversos fines, parecidos a los de la Bandurria.

Audio: Tres ejemplos de música para mandolina
Video: Hamilton de Holanda / "Disparada"
A finales del siglo XVI, en Italia, aparece un instrumento conocido como mandola, precursor de la mandolina. El término mandolino, nombre italiano del instrumento, se cita por primera vez en 1563, refiriéndose, a una variante de la mandola, de menor tamaño. Durante el siglo XVII se fabricaron mandolinas en Italia. En el Museo Stradivariano de Cremona se conservan los patrones de construcción de varias mandolinas, con anotaciones a mano del propio Antonio Stradivari, el famoso constructor de violines.

Algunas novedades gramaticales y ortográficas de la lengua castellana (+ Video)

La Real Academia Española (RAE) ha publicado en todos los países donde se habla la lengua española o castellana las nuevas reglas de ortografía. A raíz de esta publicación se han producido múltiples discusiones y debates, y hasta en nuestro blog "La  Página de Omar Montilla" hemos abordado el asunto superficialmente publicando un artículo sobre el tema.

En esta ocasión tenemos el agrado de presentar a un especialista sobre el tema, y es el profesor costarricense Cristian Fallas Alvarado, quien es filólogo y profesor universitario. Se ha dedicado a la investigación, la colaboración en proyectos lingüísticos y la corrección de textos. También ha colaborado en la traducción (del inglés al español) de algunos textos médicos y ha dado algunos cursos por Internet. Ha trabajado con la Academia Costarricense de la Lengua y la Real Academia Española en la revisión de la «Nueva gramática de la lengua española» (volúmenes de morfología y sintaxis), la «Ortografía de la lengua española», la «Nueva gramática básica de la lengua española», la «Ortografía básica de la lengua española» y la actualización del «Diccionario panhispánico de dudas».
Especial para La Página de Omar Montilla



Cristian Fallas Alvarado                      

Oración principal y oración subordinada según la «Nueva gramática»

Video: Mesa Redonda sobre la nueva Ortografía
Cuando se explica la subordinación, se diferencian la oración principal y la subordinada, lo cual es totalmente común. El problema radica en la delimitación de esas oraciones. En Quiero que me ayude la subordinada está subrayada y tiene un uso sustantivo: se puede sustituir por un pronombre (Quiero eso) y también puede coordinarse con un elemento nominal (Quiero su opinión y que me ayude). Su estructura es la de un grupo conjuntivo (conjunción + término): que + me ayude. También, como las demás subordinadas sustantivas, es argumental (requerida por el significado del verbo), no adjunta.