“Tres pasiones, simples, pero abrumadoramente intensas, han gobernado mi vida: el ansia de amor, la búsqueda del conocimiento y una insoportable piedad por los sufrimientos de la humanidad. Estas tres pasiones, como grandes vendavales, me han llevado de acá para allá, por una ruta cambiante, sobre un profundo océano de angustia, hasta el borde mismo de la desesperación” — Bertrand Russell

12/4/12

Redundancias en el idioma español

Amparo María Ballester López

Veredicto final

Se advierte de la redundancia que supone añadir el adjetivo final al término veredicto. En las informaciones relacionadas con motivo de la reunión del Comité Olímpico Internacional la pasada semana en Singapur para designar a la ciudad sede de los Juegos Olímpicos del año 2012, la Fundéu ha observado la proliferación de uso del término veredicto final. Veredicto es en sí mismo un dictamen final, por lo que añadirle el adjetivo final es caer en una redundancia. Se recomienda, por tanto, que se hable solamente de veredicto sin añadir adjetivo alguno.

Orografía del terreno

La expresión orografía del terreno es redundante puesto que la palabra orografía lleva implícita la idea de terreno. Uno de los significados de orografía registrados en el Diccionario de la Real Academia Española es \’conjunto de montes de una comarca, región o país\’, y los montes siempre están en el terreno.

En las informaciones sobre los incendios forestales se oyen y se leen de vez en cuando frases como las siguientes: «La orografía del terreno dificulta enormemente las labores de extinción», «La orografía del terreno y el fuerte viento complicaron la tarea de los bomberos». En ambos casos hubiera sido preferible prescindir de la palabra terreno y usar únicamente orografía: «La orografía dificulta enormemente las labores de extinción», «La orografía y el fuerte viento complicaron la tarea de los bomberos».


Tampoco es recomendable la expresión orografía montañosa: «Algunas de las dificultades derivadas de la orografía montañosa de la zona», en la que se utiliza la palabra orografía como sinónimo de terreno; en ese caso lo adecuado es: «Algunas de las dificultades derivadas del terreno montañoso de la zona».

Recuperarse favorablemente

Decir que una persona se recupera favorablemente para indicar que mejora después de una enfermedad o accidente es redundante, pues la recuperación es en sí misma positiva. Tal vez esta expresión sea un calco de evoluciona favorablemente, que sí es correcta pues la evolución puede ser positiva o negativa.

En una frase como «La mujer que resultó herida en la parroquia de Santa María del Pinar se recupera favorablemente» bastaría con decir «La mujer que resultó herida [...] se recupera de sus heridas» o bien «La mujer que resultó herida en la parroquia de Santa María del Pinar evoluciona favorablemente».

Funcionario público

Dígase simplemente funcionario. Evítese, por su redundancia, la expresión funcionario público. Téngase en cuenta que un funcionario es ya, por definición, ‘una persona que desempeña un cargo público’.

Prever con antelación

Esta expresión es una redundancia. Prever es ‘ver con antelación’, por lo que es incorrecto emplear las expresiones prever con antelación o prever con anticipación a no ser que se quiera especificar la magnitud de la antelación con la que algo se ha previsto: «Prever con mucha/poca antelación» o «Prever con la suficiente anticipación».

Prerrequisito

Es una redundancia usarla en lugar de requisito. Requisito lleva implícita la idea de anterioridad; por lo tanto, la forma prerrequisito solo debe usarse si se refiere a un requisito previo a otro.

Se recuerda que la forma correcta de escribir prerrequisito es duplicando la erre y no prerequisito, pre-requisito, ni pre requisito.

Volver a repetir

Evítese esta construcción por ser una redundancia. No es correcto decir: «Se han vuelto a repetir los actos vandálicos de la semana pasada». Lo adecuado es: «Se han repetido los actos vandálicos de la semana pasada».

Erario público

La Fundéu ha advertido un empleo frecuente del sustantivo erario acompañado del adjetivo público, lo que constituye una redundancia. Leemos, por ejemplo, en la prensa: «Bertrand anuncia que está dispuesto a gastarse seis millones del erario público para conseguir que sus conciudadanos… »; «Esta adjudicación directa ha perjudicado al erario público» o «Los gastos sanitarios vinculados al tabaco ascienden a unos 18.000 millones de euros al año por bajas laborales o tratamientos a cuenta del erario público… ».

Erario significa ‘conjunto de haberes, bienes y rentas pertenecientes al Estado’ o a otras entidades administrativas menores; ‘fisco’; ‘tesoro público’. En la propia definición de la palabra se halla, pues, la idea de lo público (no puede haber un erario privado).

Consecuentemente, y pese a lo extendido de su uso, decir erario público es redundante. Por ello, la Fundéu recomienda no añadir el innecesario adjetivo público junto con la palabra erario.

Crespón negro

Se advierte de que es innecesario añadir el adjetivo negro cuando se habla de un crespón, ya que este término define una tira o lazo de tela de este color. En su análisis diario del uso del español en los medios de comunicación, la Fundéu ha detectado este error en muchas de las noticias relacionadas con la muerte del Papa.

Al informar de las reacciones ante el fallecimiento de Juan Pablo II, en la mayoría de las ocasiones al hablar de las banderas y de las sábanas blancas con lazos negros que los ciudadanos han colgado de sus balcones o se han puesto en los escaparates de los comercios se dice que son banderas o sábanas blancas con crespones negros. En español, un crespón es una tira o lazo de tela negra que se coloca a la vista en ciertos objetos en señal de luto, por lo que basta con decir o escribir «banderas con crespones» o «sábanas con crespones».

Añadir, por tanto, el adjetivo negro al término crespón es caer en una redundancia. Si bien en la lengua hablada se cometen muchas redundancias, que incluso se utilizan en ocasiones conscientemente para reforzar el discurso, al escribir éstas deben evitarse a toda costa.

Al parecer presunto

La expresión al parecer presunto es redundante, pues ambos llevan implícita la idea de «parecer algo». En algunas informaciones sobre asesinatos relacionados con el narcotráfico en el norte de México se encuentran frases como: «Los muertos eran al parecer presuntos narcotraficantes» o «Se encontraron 45 cadáveres, al parecer presuntos miembros del cártel de Sinaloa».

En esos casos es suficiente con usar al parecer o presuntos, ya que con cualquiera de esas dos expresiones se comunica lo que se quiere decir: «Se encontraron 45 cadáveres, presuntos miembros del cártel de Sinaloa» o «Al parecer los muertos eran narcotraficantes». Además, cabe señalar que presunto no siempre es sinónimo de supuesto: presunto designa a quien se considera posible autor de un delito, cuando se han abierto diligencias procesales pero aún no hay fallo de la sentencia, y se emplea supuesto cuando existen indicios de criminalidad pero no se ha abierto causa judicial.

Precedente previo

La expresión precedentes previos es redundante, porque la palabra precedente lleva implícita la condición de previo. Si bien en la lengua coloquial se recurre con frecuencia a las redundancias para reforzar el discurso, no es siempre adecuado hacerlo también en el registro formal que se utiliza en las informaciones difundidas por los medios de comunicación. Si precedente es lo ‘que precede o es anterior’, no es aconsejable que se junte con previo, como ocurre en estos ejemplos: «Eso fue un hecho sin precedentes previos en la NBA», «Declaran constitucional esa ley sin basarse en ningún precedente previo».

En esos casos habría sido suficiente con la palabra precedente: «Eso fue un hecho sin precedentes  en la NBA», «Declaran constitucional esa ley sin basarse en ningún precedente».

Nexo de unión

Nexo de unión es una expresión redundante ya que el sustantivo nexo es equivalente a ‘unión’, ‘lazo’, ‘nudo’, y por lo tanto es una repetición innecesaria que, especialmente, debe evitarse en el lenguaje escrito. Se recomienda sustituirla por otras como punto de unión, punto de encuentro o, simplemente, nexo. Así en frases como «Continúan las protestas y la ley electoral parece ser un importante nexo de unión de los que allí se reúnen», «La indignación es el nexo de unión de todas la personas que se están manifestando» lo adecuado hubiera sido: «Continúan las protestas y la ley electoral parece ser un importante punto de unión entre los que allí se reúnen», «La indignación es el nexo de todas la personas que se están manifestando».

Proyecto de futuro

Está muy extendida la expresión: «es un proyecto de futuro». ¿Es correcta? Pero si no lo es, el primer problema es qué se quiere decir exactamente: ¿un proyecto con futuro o un proyecto para el futuro? Se trata de una redundancia, muy habitual en la lengua hablada, que es muy redundante. Y es una redundancia porque todos los proyectos son de futuro, ya que no hay proyectos de presente o de pasado.

También es redundante «un proyecto para el futuro». En cambio, «un proyecto con futuro» es otra cosa, pues lo que se indica es que se tiene fe en ese proyecto.

Apología a favor de…

La construcción apología en favor de algo o de alguien es redundante, pues en la idea misma de apología está incluido el que sea siempre a favor de alguien o de algo, tal y como se define en el Diccionario académico: \’Discurso de palabra o por escrito, en defensa o alabanza de alguien o algo\’.

Así en frases como: «Esas declaraciones se consideraron como una apología a favor de la corrupción de los periodistas», lo adecuado, por tanto, hubiera sido «Esas declaraciones se consideraron como una apología de la corrupción de los periodistas; «Los acusan de hacer una descarada apología del Gobierno de Chávez».

Y yo añado una que se repite tanto:

Público asistente

Puesto que la séptima definición de público es: Conjunto de las personas reunidas en determinado lugar para asistir a un espectáculo o con otro fin semejante.