“Tres pasiones, simples, pero abrumadoramente intensas, han gobernado mi vida: el ansia de amor, la búsqueda del conocimiento y una insoportable piedad por los sufrimientos de la humanidad. Estas tres pasiones, como grandes vendavales, me han llevado de acá para allá, por una ruta cambiante, sobre un profundo océano de angustia, hasta el borde mismo de la desesperación” — Bertrand Russell

17/3/12

¿Bombardearán a Irán?

Lázaro Fariñas                 

Especial para La Página 
Tal parece que, a no ser que ocurra un milagro pronto, los iraníes estarán recibiendo en su territorio el mejor regalo que, en los últimos años, Occidente le ha estado regalando a los países musulmanes, o sea, racimos de bombas inteligentes, brutas y analfabetas. En la última década, Irak, Afganistán y Libia las han recibido por toneladas. Siria ya tiene tantas papeletas que aún no me puedo explicar cómo ya no se ha sacado la rifa. No hay día que no salga en la prensa occidental noticias que denuncian las supuestas matanzas de niños y de civiles indefensos por parte de las tropas gubernamentales y los gritos desesperados de los insurgentes para que haya una intervención extranjera en el país. El libreto es calcado del caso de Libia. Lo primero que hacen es crear una campaña mediática contra el país, después crean un "consejo nacional" compuesto, en su mayoría, por mercenarios nacionales y extranjeros, le dan armas y entrenamiento, asesinan a civiles, y después le echan la culpa al gobierno por los asesinatos y piden una intervención de las potencias extranjeras. No hay momento fijo para que las bombas empiecen a caer sobre Siria, lo extraño es que aún no hayan empezado. Ya el presidente Obama lo dijo más claro que el agua: "Asad tiene que abandonar el poder". La campaña propagandística que está llevando a cabo la prensa occidental contra Siria no puede desembarcar en ningún otro puerto que no sea la acción violenta desde el extranjero contra las ciudades sirias.

Datos sobre la Ópera / La Obertura

Una obertura es la introducción instrumental de una ópera u otra obra dramática, musical o no. Algunas composiciones instrumentales independientes de los siglos XIX y XX también fueron llamadas oberturas por sus compositores, como es el caso de Obertura Las Hébridas de Felix Mendelssohn.

Las primeras óperas, que datan de principios del siglo XVII, no tenían oberturas pero sí una introducción que hacían los vocalistas en la que realizaban un resumen de la acción que se iba a desarrollar acto seguido.

Las introducciones instrumentales se comenzaron a utilizar habitualmente a mediados del siglo XVII, cuando se desarrollaron dos formas características: la obertura francesa, desarrollada por Jean Baptiste Lully, estaba compuesta de dos partes, la primera lenta y estática y la segunda rápida y con muchos detalles contrapuntísticos; y la obertura italiana, desarrollada a finales del siglo XVII por Alessandro Scarlatti, que tenía tres secciones: rápida, lenta y rápida. Éste fue el antecedente del género instrumental independiente de la sinfonía.

Odessa / Perla del Mar Negro

Vista panorámica de la bella ciudad de Odesa, Ucrania, sobre las costas del mar Negro
Daniel Goldman

Como es costumbre, los judíos insistimos en que todas las palabras, sean en el idioma que sean, provienen del idish o del hebreo. Y no hay vocablo más judío que Odessa. Odessa parece dicho en un idioma semita. Y fue así que las primeras siete familias que se establecieron en esa ciudad, hacia finales del siglo XVIII, decían que Odessa infaliblemente proviene del hebreo y significa “todavía me elevaré” (od -esá).

Lea más abajo una nota
sobre las escaleras de Odesa
Esta ciudad vigorosa, con mezcla arquitectónica rusa, holandesa, irlandesa y hasta con callejuelas de estilo español, fue uno de los grandes centros judíos de la Europa oriental. Reconocida en un inicio como un páramo donde los judíos no irían a ser perseguidos como en otros lugares, esta ciudad fue cuna de ciertas libertades, hasta llegar a ser uno de los pocos espacios donde la sometida comunidad pudo tener los mismos derechos que el resto de la ciudadanía. Es difícil imaginar hoy día el número de restricciones y regulaciones que fueron impuestas a cada judío durante el imperio ruso. Pero, sin embargo, la bella Odessa les concedió el privilegio de sentirse libres. Cuentan las crónicas antiguas que morar allí era como “percibir el cielo en la Tierra”.

16/3/12

El horror y las heridas de la interminable guerra en Afganistán

Amy Goodman

Especial para La Página 
Quizá nunca sepamos qué fue lo que llevó a un sargento del Ejército estadounidense a salir de su base en Afganistán en medio de la noche y asesinar a al menos 16 civiles en sus hogares, entre los que se encuentran nueve niños y tres mujeres. La masacre ocurrida cerca de Balambai, en Kandahar, Afganistán, conmovió al mundo entero e intensificó los pedidos de que se ponga fin a la guerra más larga en la historia de Estados Unidos. El ataque fue calificado de 'trágico', y por supuesto que lo es. Pero cuando los afganos atacan a las fuerzas estadounidenses se habla de “terrorismo”. Esta es, quizá, la mayor incoherencia de la política estadounidense que impone la democracia a punta de pistola y combate el terrorismo con terrorismo.

“Fui yo”, dijo el supuesto asesino múltiple cuando regresó a la base militar de las afueras de Kandahar, la ciudad del sur denominada “el corazón del Talibán”. Se informó que habría dejado la base a las 3 de la madrugada y habría caminado hacia tres casas vecinas, donde mató sistemáticamente a quienes se encontraban dentro. El agricultor Abdul Samad no estaba en su casa en el momento de la matanza. Su esposa y sus ocho hijos e hijas fueron asesinados. Algunas de las víctimas fueron apuñaladas, otras fueron incineradas. Samad le dijo al New York Times: “Nuestro gobierno nos dijo que regresáramos al pueblo y luego dejan que los estadounidenses nos maten”.

Américo Silva / La condición de humana de un guerrero venezolano

Especial para la Página
Fernando Silva

No todos los hombres dejan huella en su paso por la vida. Quienes la estampan sobreviven a su muerte, es el caso de los héroes revolucionarios. Hay que conocer a ese tipo de hombres y el tiempo que les tocó vivir para comprender cómo llegaron a transformarse en luchadores sociales, capaces de arriesgar la vida por un ideal, después de transitar por largo, difícil y contradictorio proceso de conformación de una conciencia social radical. Siempre son luchadores sociales idealistas. Ni ángeles ni demonios. Visionarios, predicadores, combatientes por un mundo justo. Creyentes en su verdad. Encarnan aspiraciones del colectivo en época de cambios. No deben confundirse con los idealistas mesiánicos que terminan siendo demagogos, autócratas, falsos idealistas creadores de vanas ilusiones en las masas oprimidas. Mientras persistan las causas que propician la insurgencia de los hombres, recordar a los idealistas revolucionarios es un compromiso moral, más que un reto político. Su ejemplo no tiene que ser una invitación histórica a la imitación.

El machismo de todos nosotros / 57 pautas de conducta machista en la vida cotidiana

Carlos Arroyo

El lenguaje no puede reparar los estragos del machismo y, si se le encomienda políticamente esa función con carácter coactivo, el machismo seguirá vivo, pero el lenguaje se degradará.

Esa es, a mi juicio, la conclusión esencial del informe de Ignacio Bosque, suscrito por todos los académicos de la Lengua asistentes a la sesión del 1 de marzo de 2012. Mi intención inicial era abandonar rápidamente el tema del lenguaje y pasar al de las conductas machistas, pero no debo hacerlo sin decir tres cosas. En primer lugar, el informe de Ignacio Bosque me parece irreprochable, fundado y meritorio, porque ha desmontado pieza a pieza muchos tópicos de corrección político-lingüística, con un temple y un respeto formal dignos de admiración, y reorienta implícitamente el núcleo de la lucha contra el machismo al ámbito extralingüístico o, como mínimo, demuestra los límites intrínsecos del lenguaje como instrumento supuestamente facilón de lucha contra el machismo.

Un manual no sexista gramaticalmente correcto

Antonia Ma. Medina Guerra

La lengua, como producto social que es, se ve a veces condicionada en su uso por factores extralingüísticos, algunos de ellos de marcado carácter ideológico. Y siempre que tras los usos lingüísticos se esconden motivaciones ideológicas se suscitan acalorados debates de los que se hacen eco los medios de comunicación. Piénsese, por ejemplo, en los que provocaron el nombre del idioma o la planificación lingüística de distintas comunidades autónomas. No podemos sorprendernos, pues, que otro tanto ocurra con los llamados procedimientos igualitarios.

Como es sabido, el interés por las alternativas para erradicar el sexismo lingüístico viene a coincidir en España con la llegada de la democracia. Así, una sociedad que aspira a alcanzar la igualdad entre los sexos comienza a demandar unos usos lingüísticos más acordes con la nueva realidad. Es cierto que no todos los recursos igualitarios merecen la misma consideración atendiendo a las normas gramaticales vigentes (unos son agramaticales como la @, otros lentifican el discurso como el uso abusivo de los desdoblamientos y otros como los abstractos o los colectivos, por ejemplo, son rentables y de utilidad en muchos contextos); pero, en mi opinión, merecen respeto en tanto que intentan dar respuesta a una demanda social: no estando de más recordar que es la lengua la que está al servicio de la sociedad y debe responder a sus necesidades, y no a la inversa.

15/3/12

Protestas / El misterio de Espartaco

Álvaro Cuadra                   

Especial para La Página 
Le debemos a Salustio, Apiano y Floro las referencias a Espartaco, el esclavo que puso en jaque a la república de Roma el 72 antes de nuestra era. El episodio es conocido hoy como la III Guerra Servil y más conocida en nuestra época en su versión hollywoodense en una de romanos protagonizada por Kirk Douglas.

Espartaco nos convoca, pues nos obliga a discurrir sobre las luchas emancipadoras a través de la historia humana. Es claro que Espartaco no fue ni el primero ni el último. Sin embargo, surge la cuestión acerca de ese primer hombre, el primer Espartaco que concibió la libertad como horizonte posible. Aquel anónimo y remoto primer Espartaco “imaginó” lo que no es, como negación de un mundo que se le apareció como injusto. La cuestión fundamental radica en ese paso sutil y radical, el acto poético de imaginar “dignidades” propias de lo humano. Este acto creativo es un misterio y es la simiente de todas las revoluciones, de todos los cambios posibles. En definitiva, por qué la esclavitud se torna indigna para este primer Espartaco, en un mundo de esclavos en que el sometimiento ha sido naturalizado por los poderosos, al punto de que una mente brillante como Aristóteles no reparó en ella.

Por qué te callas, Capriles Radonsky?

La oposición venezolana ha pasado de ciega, sorda y ahora… ¿muda?

Miguel Matos, S.J

Cuando digo “muda”, refiriéndome lógicamente a la vocería de la oposición venezolana, no me refiero a que “no hablen” sino a que no hablan “de lo que deben hablar.” Me decido a escribir esto porque soy venezolano, de casi 70 años y tengo derecho a saber a qué riesgo me estoy exponiendo en estas elecciones de Octubre del 2012.

Cada día recuerdo con más convencimiento las palabras de Luther King según las cuales, los males del mundo no son tanto el producto de las estrategias de los enemigos del bien, cuanto al efecto que  tiene el silencio, la ignorancia, el miedo y la pusilanimidad de los “buenos”.

14/3/12

En EE UU la lengua española/castellana está contaminada, estigmatizada y vinculada a inmigrantes problemáticos (¿indeseables?)

No se trata de una opinión del editor o del autor de esta nota, sino de los prejuicios de Víctor García de la Concha, Director del Instituto Cervantes.
El castellano no es la lengua de Miguel de Cervantes, Lope de Vega, García Lorca, Pablo Neruda, Antonio Machado, Miguel Ángel Asturias, Gabriela Mistral, Jorge Luis Borges, García Márquez  y…  pare de contar; sino de inmigrantes ignorantes procedentes fundamentalmente de México, Cuba y Centroamérica.

Luis Alfredo Pérez Salazar

Lea una nota sobre el español
de hoy y del mañana
Este fin de semana el periódico español El País publicó una entrevista con Víctor García de la Concha, nuevo Director del Instituto Cervantes. En ella, afirma que el principal problema del español en Estados Unidos es que está “contaminado, estigmatizado por considerársele vinculado a una lengua de inmigrantes que plantean problemas”.

Datos sobre la banda musical Iron Maiden

Tenemos presente que hace 20 años murió  Freddie Mercury, y como lo hemos recordado les ofrecemos la música del grupo de música heavy metal Iron Maiden, muy popular en todo el mundo y con más de 37 años de actuaciones.

Más abajo tenemos algunos videos
sobre la banda inglesa Iron Maiden
Para los amantes de este género, que seguramente son aquellos que leerán esta nota, no es necesario contarles quien es este grupo, su música y por quien está formado, pero puesto que escribimos para todos lo contaremos para todos.

Después de 144 años la Enciclopedia Británica deja de imprimirse

La Enciclopedia Británica, la más antigua en inglés que se publica todavía, ha dejado de imprimirse en papel, tras 244 años engrandeciendo estanterías como estandarte de la cultura y el conocimiento y la intención es volcarse a la edición digital ya que "ahí es donde están los lectores". Aunque el salto del papel a la web parece inevitable para adecuarse a los tiempos, como están comprobando los editores de libros y periódicos, la desaparición de la obra escrita causará sin duda tristeza entre sus seguidores, acostumbrados a bucear en sus páginas en busca de sapiencia y rigurosidad.

Lea más abajo una nota curiosa
"Estoy compungido", dijo el autor estadounidense A.J. Jacobs, que intentó leerse los 32 tomos de la enciclopedia para uno de sus libros, " El sabelotodo”. Jacobs valora la concreción de la edición impresa, la idea de que "todo el conocimiento del mundo podía guardarse en esos tomos", que han marcado la vida de muchas personas.